Navegação por Assunto "Terminología"
Resultados 1-20 de 21
-
Acervo Termisul : estudo dos padrões da linguagem legal, normativa e científica
(2010) [Artigo de periódico]Apresentar a trajetória atual do grupo de pesquisa Termisul e relatar alguns resultados de suas atividades mais recentes relativas ao estudo dos padrões da linguagem especializada, a partir de 2006. Método: descrição do ... -
Análise dos descritores da subárea rodovia no macrotesauro de transporte em relação ao discurso expresso pelos especialistas
(2015) [Trabalho de conclusão de graduação]Examina si el Macrotesauro de Transporte, publicado por el Ministerio de los Transportes, es un instrumento de indexación pertinente de la terminología expresada en el discurso de los expertos. Analiza la pertinencia y ... -
Aplicabilidade da classificação dos resultados de enfermagem em pacientes com insuficiência cardíaca descompensada com diagnóstico de enfermagem volume de líquidos excessivo
(2013) [Dissertação]As manifestações clínicas mais apresentadas pelos pacientes com insuficiência cardíaca (IC) descompensada estão relacionadas a quadros congestivos. O exame clínico, parte integrante do processo de enfermagem (PE), é base ... -
Bordando la resistencia : identificación inicial de la terminología de las arpilleras chilenas
(2023) [Trabalho de conclusão de graduação]Este trabalho tem como tema as arpilleras (bordados) chilenas e se origina a partir de minhas atividades realizadas como bolsista de iniciação científica desenvolvidas junto ao projeto A terminologia do patrimônio cultural ... -
Conservação dos bens culturais móveis em papel : termos-chave em português e seus equivalentes em russo
(2020) [Artigo de periódico]Este artigo visa descrever e analisar questões de Terminologia e Tradução do par linguístico português-russo relacionadas à pesquisa terminológica “A Linguagem do Patrimônio Cultural Brasileiro: Conservação dos Bens Culturais ... -
Estudo exploratório sobre a (sub)competência terminológica em egressos de tradução no par de línguas português/espanhol
(2018) [Dissertação]O presente trabalho trata da (sub)competência terminológica, considerada como um conjunto de habilidades necessárias para traduzir textos especializados. O objetivo geral foi analisar a presença dessa (sub)competência em ... -
Fraseologia : perspectiva da língua comum e da língua especializada
(2004) [Artigo de periódico]Este texto tem o objetivo de apresentar um panorama tanto da fraseologia da língua comum como da fraseologia especializada. Para tanto apresentaremos, inicialmente, a perspectiva dos primeiros lingüistas que estudaram o ... -
Identificação e análise de UFE eventivas na área da conservação e restauração de bens culturais móveis em suporte papel
(2019) [Dissertação]Esta dissertação tem como objetivo identificar e analisar as Unidades Fraseológicas Especializadas Eventivas (UFE eventivas, BEVILACQUA, 2004), em língua portuguesa, do âmbito da Conservação e Restauração de bens culturais ... -
La divulgación del conocimiento especializado : análisis del rol de la terminología en el área de Conservacióny Restauración de Bienes en Papel
(2018) [Artigo de periódico]Este texto tiene el objetivo de presentar los resultados del proyecto de posdoctorado La divulgación del conocimiento especializado: análisis del rol de la terminología en el área de Conservación y Restauración de Bienes ... -
Metaphor identification in a terminological dictionary
(2009) [Artigo de periódico]This paper aims at demonstrating that metaphor is not simply a literary device, but an integral part of everyday language. The Theory of Conceptual Metaphor suggests that our conceptual system is fundamentally metaphorical. ... -
Metodologia para seleção de termos equivalentes e descritores de tesauros : um estudo no âmbito do Direito do Trabalho e do Direito Previdenciário
(2015) [Tese]A incompatibilidade entre os termos atribuídos por bibliotecários aos documentos, durante o processo de indexação, e a linguagem utilizada pelos usuários, durante o processo de busca de informação, prejudica muitas vezes, ... -
Metodologias para a extração e identificação de unidades fraseológicas especializadas eventivas em corpora textuais
(2018) [Artigo de periódico]O objetivo deste trabalho é propor diferentes metodologias de extração e identificação de Unidades Fraseológicas Especializadas Eventivas (UFE eventivas) da área de Conservação e Restauração de Bens Móveis em suporte papel ... -
A pesquisa terminológica no Brasil : uma contribuição para a consolidação da área
(2005) [Artigo de periódico]Objetivamos, neste artigo, apresentar um panorama dos estudos desenvolvidos na área da terminologia no brasil. para tanto, apresentamos, inicialmente, alguns aspectos reveladores do avanço desta área no contexto ibero-americano, ... -
Projeto Terminológico Cone Sul (Termisul) : 25 años de investigación en terminología
(2016) [Artigo de periódico]Este texto tiene el objetivo de presentar las distintas etapas de investigación realizadas por el Grupo Termisul desde el inicio de sus actividades en 1990. Se presenta brevemente la primera etapa que estuvo dedicada a la ... -
O reconhecimento da terminologia do direito previdenciário no texto sentença jurídica previdenciária
(2009) [Dissertação]Este trabalho tem por objetivo identificar a terminologia do Direito Previdenciário (DP) das Sentenças Jurídicas Previdenciárias (SJP) do Juizado Especial Federal (JEF), bem como estabelecer critérios para o reconhecimento ... -
Tradução de textos especializados : unidades fraseológicas especializadas e técnicas tradutórias
(2013) [Dissertação]Considerando o contexto expressivamente globalizado que vivenciamos hoje em dia, a tradução de textos especializados assume papel cada vez cada vez mais importante, mediando a comunicação entre especialistas e interessados ... -
Tradução – substantivo feminino : projeto piloto de glossário de termos essenciais da tradução feminista em português brasileiro
(2022) [Trabalho de conclusão de graduação]O objetivo principal desta pesquisa é identificar e registrar alguns termos relacionados à Tradução Feminista em português brasileiro. Atualmente, há uma grande produção de textos sobre a Tradução Feminista originada pela ... -
Traduzindo "Traduccíon y traductología" : problemas terminológicos de tradução
(2016) [Tese]Este trabalho tem como base a tradução inédita para o português de uma das principais obras da área da tradução: “Traducción y Traductología: Introducción a la Traductología”, da autora, professora e tradutora Amparo Hurtado ... -
Unidades fraseológicas especializadas : estado da questão em relação a sua definição, denominação e critérios de seleção
(2005) [Artigo de periódico]Sabe-se que a Fraseologia Especializada e seu objeto de estudo, as Unidades Fraseológicas Especializadas, vêm merecendo maior atenção a partir dos anos 90. Desde então, observa-se um crescimento considerável de congressos ... -
A variação morfossintática na terminologia
(2013) [Dissertação]A presente pesquisa propõe um estudo acerca das variações lingüísticas presentes no âmbito das linguagens especializadas. Especificamente, realizou-se o estudo das variações denominativas, entendidas como formas linguísticas ...