Mostrar registro simples

dc.contributor.authorDornelles, Márcia dos Santospt_BR
dc.date.accessioned2015-03-07T01:57:13Zpt_BR
dc.date.issued2014pt_BR
dc.identifier.issn1980-5799pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/111837pt_BR
dc.description.abstractApoiado na Teoria Comunicativa da Terminologia, este estudo buscou identificar, descrever e analisar, de uma perspectiva linguística, a formação de unidades fraseológicas especializadas (UFE) eventivas (cf. BEVILACQUA, 2004) no âmbito do Treinamento de Força (TF) – uma especialidade da Educação Física. Para tanto, exploramos, com o programa AntConc (ANTHONY, 2011), um corpus de 21 artigos científicos em português sobre TF. Entre os achados do estudo, destacamos a variação denominativa (quase-sinonímia) e conceitual (polissemia) em unidades terminológicas e fraseológicas extraídas; e a predominância de nominalizações, comparadas a verbos e particípios, nas UFE eventivas. Os procedimentos e critérios adotados, e as conclusões a que chegamos servirão de base para a tomada de decisões referentes à inclusão dessas fraseologias em um protótipo de glossário bilíngue (português-inglês) dirigido a tradutores, produto de nossa pesquisa de mestrado.pt_BR
dc.description.abstractBased on the Communicative Theory of Terminology, this study identifies, describes and analyzes, from a linguistic perspective, the formation of eventive specialized phraseological units (eventive SPU; BEVILACQUA, 2004) in the field of Strength Training (ST) – a specialty of Physical Education. For this purpose, a corpus of 21 scientific articles on ST in Portuguese was explored using the software AntConc (ANTHONY, 2011). Among the findings of the study, we highlight the denominative (quasi-synonymy) and conceptual (polysemy) variation in the extracted terminological and phraseological units; as well as the predominance of nominalizations, compared to verbs and participles in the eventive SPU. The procedures and criteria adopted, as well as the conclusions reached will base the decision making regarding the inclusion of such phraseologies in a prototype bilingual (Portuguese-English) glossary designed to translators – a product of our Master’s research.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofDomínios de lingu@gem. Instituto de Letras e Linguística. Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, MG. vol. 8, n. 2 (jul/dez. 2014), p. 41-69pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectCommunicative theory of terminologyen
dc.subjectTerminologiapt_BR
dc.subjectSpecialized phraseological unitsen
dc.subjectTreinamento de forçapt_BR
dc.subjectStrength trainingen
dc.subjectBilingual glossaryen
dc.titleUnidades fraseológicas especializadas eventivas no âmbito do treinamento de força : um “exercício” exploratóriopt_BR
dc.title.alternativeEventive specialized phraseological units in the field of strength training : an exploratory “exercise”en
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb000949793pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples