Os estrangeirismos na seção de beleza do caderno Donna : identificação e análise
dc.contributor.advisor | Bevilacqua, Cleci Regina | pt_BR |
dc.contributor.author | Agrello, Vera Regina Salimen | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2017-05-13T02:26:24Z | pt_BR |
dc.date.issued | 2016 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10183/157912 | pt_BR |
dc.description.abstract | Este trabalho teve o objetivo de identificar a presença de palavras “estrangeiras”, ou estrangeirismos, na seção de beleza do Caderno Donna, encarte dominical do jornal Zero Hora, de Porto Alegre, e analisar a razão para sua utilização. O corpus foi coletado ao longo de um período de oito meses, chegandose a um total de 33 edições. A identificação dos estrangeirismos foi feita a partir da leitura dos textos, e os dados foram registrados em uma tabela contendo os campos: estrangeirismos, tipo, frequência (type) e exemplos. Foram identificadas 82 palavras estrangeiras, divididas em três grandes grupos: estrangeirismos, empréstimos dicionarizados e peregrinismos (ALVES, 1990). As razões encontradas para sua utilização são: a manutenção do nome de determinados produtos na língua de origem, em geral o inglês, ou a busca por transmitir efeito de sofisticação, modernidade e pertencimento ao universo feminino. Como conclusão, pode-se afirmar que o uso de palavras estrangeiras é considerável no corpus estudado e que seu uso está associado a questões de marketing e à busca por inserção em determinado grupo social. | pt_BR |
dc.description.abstract | Este trabajo tuvo el objetivo de identificar la presencia de palabras extranjeras, o extranjerismos, en la sección de belleza del Caderno Donna, suplemento que se publica todos los domingos en el periódico Zero Hora, de Porto Alegre, y analizar la razón para su utilización. Se recogió el corpus en un período de ocho meses, llegándose a un total de 33 ediciones. La identificación de los extranjerismos se hizo a partir de la lectura de los textos; se han registrados los datos en una tabla con los campos siguientes: extranjerismos, tipo, frecuencia (type) y ejemplos. Se identificaron 82 palabras extranjeras, divididas en tres grandes grupos: extranjerismos, préstamos registrados en los diccionarios y peregrinismos (ALVES, 1990). Las razones para su utilización son: la manutención del nombre de determinados productos en la lengua de origen, en general el inglés, o la intención de transmitir la sensación de sofisticación, modernidad y de afinidad e interacción con el universo femenino. A modo de conclusión, se puede afirmar que es significativo el uso de palabras extranjeras en el corpus de estudio y que su uso se relaciona con cuestiones mercadológicas y con la búsqueda por la inserción en determinado grupo social. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.rights | Open Access | en |
dc.subject | Língua portuguesa | pt_BR |
dc.subject | Lengua portuguesa | es |
dc.subject | Neologismos | es |
dc.subject | Estrangeirismos | pt_BR |
dc.subject | Neologismo | pt_BR |
dc.subject | Extranjerismos | es |
dc.subject | Editorial | pt_BR |
dc.subject | Sección de belleza | es |
dc.subject | Análise do discurso jornalístico | pt_BR |
dc.title | Os estrangeirismos na seção de beleza do caderno Donna : identificação e análise | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.identifier.nrb | 001020122 | pt_BR |
dc.degree.grantor | Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt_BR |
dc.degree.department | Instituto de Letras | pt_BR |
dc.degree.local | Porto Alegre, BR-RS | pt_BR |
dc.degree.date | 2016 | pt_BR |
dc.degree.graduation | Letras: Bacharelado | pt_BR |
dc.degree.level | graduação | pt_BR |
Este item está licenciado na Creative Commons License
-
TCC Letras (1180)