Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorFontes, Ana Beatriz Arêas da Luzpt_BR
dc.contributor.authorPinto, Nalim Barbosapt_BR
dc.date.accessioned2019-04-05T04:17:48Zpt_BR
dc.date.issued2018pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/190115pt_BR
dc.description.abstractEstudos sobre o acesso lexical bi/multilíngue utilizam tarefas de decisão lexical para comparar o processamento de palavras cognatas com não cognatas e investigar se há coativação das duas/ou mais línguas durante o processamento em uma língua só. Como nesses estudos, buscou-se nesta pesquisa, entender como funciona o processamento lexical em trilíngues português-inglês-italiano, utilizando uma tarefa de decisão lexical em italiano. O objetivo deste trabalho foi verificar a influência de uma língua sobre as demais durante a leitura de palavras isoladas. Testamos a hipótese da não seletividade das línguas onde esperávamos encontrar um efeito de facilitação cognata. Para isso, participaram deste estudo 36 alunos de italiano da UFRGS, tanto da graduação quanto do curso de extensão (NELE), sendo 16 homens e 20 mulheres. Os participantes preencheram um questionário sobre seu histórico linguístico, realizaram uma tarefa de decisão lexical, no qual deveriam identificar se as palavras que lhes eram apresentadas eram palavras em italiano ou não, e também responderam a uma tarefa de tradução única. Os resultados mostraram que existe a co-ativação entre as línguas e que o acesso lexical multilíngue é não seletivo. No entanto, encontramos facilitação cognata apenas quando a língua materna, neste caso, o português, não estava presente na condição cognata.pt_BR
dc.description.abstractStudies regarding bi/multilingual lexical access use lexical decision tasks to compare the processing of cognates and noncognate words and investigate if there is co-activation of two or more languages even in a single language task. As in these studies, our goal is to understand how lexical processing works in Portuguese-English-Italian trilinguals, using a lexical decision task in Italian. The aim of this work is thus to verify the influence of one language over another while reading single words. We tested the hypothesis of language non-selectivity, in which we expected to find a cognate facilitation effect. To do so, 36 students of Italian from UFRGS (16 men and 20 women), both from undergraduate and extension (NELE) courses, participated in this study. Participants filled out a questionnaire regarding their linguistic history; performed a lexical decision task, in which they should identify whether words presented to them were Italian words; and answered a single translation task. Results showed that there is language co-activation and that multilingual lexical access is non-selective. However, we found a cognate facilitation effect only when the native language, in this case Portuguese, was not present in the cognate condition.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectAquisição da linguagempt_BR
dc.subjectLexical accessen
dc.subjectLexical decisionen
dc.subjectAcesso lexicalpt_BR
dc.subjectBilingüismopt_BR
dc.subjectMultilingualismen
dc.subjectBilingualismen
dc.subjectMultilinguismopt_BR
dc.subjectLinguagem e línguaspt_BR
dc.titleO acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italianopt_BR
dc.title.alternativeLexical access in portuguese-english-italian trilingual speakers en
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb001090480pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2018pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Português e Italiano: Licenciaturapt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples