Mostrar registro simples

dc.contributor.authorRosenfield, Kathrin Holzermayr Lerrerpt_BR
dc.date.accessioned2022-06-07T04:40:47Zpt_BR
dc.date.issued1996pt_BR
dc.identifier.issn0103-751Xpt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/239868pt_BR
dc.description.abstractG.Rosa's Sagarana is a synthesis of the European narrative tradition with particularly Brazilian habits of informal storytelling. This essay points out a few examples of the uncountable number of "models" that Rosa transforms and assimilates in his short stories, considered as a particular version of Brazilian sensibility. "O burrinho pedres" is analyzed as the result of a sort of "French connection": a hybrid recreation of the achievements of the short story (Maupassant) and the dramatizing essayism (Michelet) practised in 19th century France, as received through Brazilian intermediaries (Simoes Lopes Neto, Euclides da Cunha, Paulo Prado).en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofBrasil Brazil : revista de literatura brasileira : a journal of brazilian literature. Porto Alegre, RS. Vol. 9, n. 15 (1996), p. 9-42pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectLiteratura brasileirapt_BR
dc.subjectRosa, João Guimarães, 1908-1967. Sagarana : Crítica e interpretaçãopt_BR
dc.titleJoão Guimarães Rosa : o contista de Sagaranapt_BR
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb000929899pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples