Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorIndursky, Fredapt_BR
dc.contributor.authorAiub, Giovani Forgiarinipt_BR
dc.date.accessioned2011-03-10T05:59:30Zpt_BR
dc.date.issued2011pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/28003pt_BR
dc.description.abstractA presente dissertação analisa a produção escrita de aprendizes de língua inglesa como língua estrangeira em fase inicial de aprendizagem com o objetivo de averiguar como se dá este fenômeno. Além disso, esta pesquisa analisa um processo pelo qual todo sujeito passa ao vivenciar uma língua outra: o processo de reconfiguração subjetiva. Para tanto, este estudo inicia com uma reflexão sobre as diferentes metodologias de ensino de línguas estrangeiras e chega à Linguística Aplicada (LA) como uma teoria hegemônica neste campo. Contudo, este estudo se afasta desta área do saber por entender que as concepções de língua homogênea e de sujeito controlador do dizer nela inscritas não podem abarcar a complexidade característica do processo de escrita em língua estrangeira. Assim sendo, este trabalho se alicerça na teoria da Análise do Discurso de linha pecheuxtiana (AD) para investigar como que as historicidades das línguas em jogo entram em conflito fazendo com que o sujeito-aprendiz produza uma escrita que se pode chamar estranha. As análises apontam a presença da materna língua portuguesa na escrita da estrangeira língua inglesa, de tal modo que há um imbricamento entre essas línguas. Para a LA, a interferência da língua materna na escrita em língua estrangeira é vista sob uma ótica estritamente linguística e é examinada a partir de uma língua sistêmica, levando em conta apenas estruturas morfológicas e sintáticas. Portanto, quando este tipo de interferência ocorre, é considerado como um erro do aprendiz. Já as interferências de cunho semântico, não estudadas pela LA, foram designadas, nesta dissertação, como reverberação. Desse modo, enquanto que a interferência é da ordem do erro para a LA, a reverberação é da ordem do equívoco para a AD. Além do mais, esta pesquisa aponta que o contato com uma língua estrangeira pode causar diversos estranhamentos no sujeito em processo de aprendizagem de uma língua estrangeira, fazendo com que seja desestabilizado seu mundo logicamente organizado pela língua materna, dando ao aprendiz a possibilidade de novas formas de dizer.pt_BR
dc.description.abstractThis thesis analyses writing process of learners of English as a foreign language in the early stage of learning in order to investigate how this phenomenon occurs. Moreover, this research analyses a process by which every subject passes through when is kept in touch with another language: the subjective reconfiguration process. Therefore, this study starts with a reflection about different methodologies of foreign language teaching and consequently it comes near Applied Linguistics (AL) as a hegemonic theory in this field. However, this study withdraws this theory because the concepts of a homogeneous language and of a subject who controls what he says can not involve the complexities that are characteristic in a process of writing in a foreign language. Thus, based on Pechêux’s Discourse Analysis (DA), this work investigates how historicities of the languages involved get in conflict, which makes the learner produces a strange writing. The analyses point out to the presence of Portuguese (mother tongue) in the writing of English (foreign language), in way that there is an overlaying between these two languages. The interference of mother language in the writing of a foreign language is viewed as strictly linguistics under AL viewpoint. And this kind of writing is examined from a systematic language, noticing only syntactic and morphological structures. So, when this kind of interference occurs, it is considered as an error of the learner. On the other hand, the semantic interferences, which are not studied by AL, were named in this thesis as reverberation. Thus, while the interference is considered as an error to AL, the reverberation is seen as a misunderstanding to DA. Besides, this research suggests that contact with a foreign language can cause some strangeness to the subject in process of learning a foreign language, which destabilizes his world logically organized by the mother tongue, offering him possibilities of new ways of say.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectMother and foreign languagesen
dc.subjectTeorias do textopt_BR
dc.subjectSubjective reconfiguration processen
dc.subjectAnálise do discursopt_BR
dc.subjectReverberationen
dc.subjectLinguagem e línguaspt_BR
dc.subjectProdução textualpt_BR
dc.subjectLinguística aplicadapt_BR
dc.subjectLíngua maternapt_BR
dc.subjectLíngua estrangeirapt_BR
dc.subjectLingüística e Históriapt_BR
dc.subjectHistoricidadept_BR
dc.subjectEnsino de línguaspt_BR
dc.titleEntre uma língua e outra, entre o materno e o estranho : lugar de interferência, historicidades, reverberaçõespt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.identifier.nrb000767023pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.programPrograma de Pós-Graduação em Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2011pt_BR
dc.degree.levelmestradopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples