Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorMenuzzi, Sérgio de Mourapt_BR
dc.contributor.authorAssmann, Muriel Cristinapt_BR
dc.date.accessioned2011-09-22T06:01:54Zpt_BR
dc.date.issued2011pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/31972pt_BR
dc.description.abstractEste trabalho tem por objetivo analisar construções de deslocamento-à-esquerda (DE) em francês escrito, em comparação com o francês falado. Para isso, baseamo-nos no trabalho de Betsy Barnes de 1986, que investiga um corpus de francês falado standard, e em nosso corpus, composto pelas cinqüenta primeiras ocorrências de DE encontradas nos livros L´Amant, de Marguerite Duras, e Diego e Frida, de Le Clézio. Tendo como aporte teórico as obras de Givón (1993) e Lambrecht (1981) principalmente, pudemos esboçar alguns resultados dessa comparação. O primeiro deles é que, embora considerado um fenômeno da fala, o DE ocorre também na língua escrita, especialmente exercendo uma função de ênfase e de troca de cadeia temática. O segundo resultado importante, já referido pelo gramático Grevisse em seu Bon Usage (edição de 1969), é que construções de sintagmas lexicais deslocados à esquerda, quando retomados pelo pronome ce acompanhado pelo verbo être, estão em processo de incorporação à gramática standard, isto é, sendo naturalmente aceitas na língua escrita.pt_BR
dc.description.abstractCe travail a pour objectif analiser des constructions de dislocation-à-gauche en français écrit en comparaison avec le français parlé. Pour le faire, nous avons eu comme base le travail de Betsy Barnes de 1986, pour le corpus de français parlé, et notre corpus, composé par les cinquante premières apparitions de DE trouvées dans les L´Amant, de Marguerite Duras, et Diego et Frida, de Le Clézio. Ayant comme apport théorique spécialement les oeuvres de Givón (1993) et Lambrecht (1981), nous avons pu esquisser quelques résultats de cette comparaison. Premièrement, bien qu´il soit consideré comme un phénomère de la parole, la dislocation-à-gauche se produit aussi dans la langue écrite, spécialement avec la fonction d´emphase et d´échange de chaîne thématique. Deuxièmement, déjà mentionnée par le grammairien Grevisse sur son Bon Usage (édition de1969), les constructions de noms disloquées à gauche reprises par le pronom ce suivi par le verbe être sont en processus d´incorporation à la grammaire standard, c´est-à-dire elles deviennent de plus en plus acceptées dans le langage écrit.fr
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectDislocation-à-gauchefr
dc.subjectLíngua francesapt_BR
dc.subjectThèmefr
dc.subjectSintaxept_BR
dc.subjectSyntaxe fonctionnellefr
dc.subjectBetsy barnesfr
dc.subjectFrançais parlé standardfr
dc.subjectFrançais écritfr
dc.titleO deslocamento-à-esquerda em francês escrito (uma comparação com o francês falado)pt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb000785220pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2011pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Português e Francês: Licenciaturapt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples