Mostrar registro simples

dc.contributor.advisorSimões, Luciene Julianopt_BR
dc.contributor.authorMoreira, Priscila Oliveira Monteiropt_BR
dc.date.accessioned2013-04-26T01:51:18Zpt_BR
dc.date.issued2012pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/70638pt_BR
dc.description.abstractEste trabalho propõe-se a relatar e analisar a prática realizada em Estágio de Língua Portuguesa I, na Educação de Jovens e Adultos, durante período de mobilidade acadêmica realizada na Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), bem como refletir sobre as condições de aprendizagem na educação brasileira de adultos e seus projetos pedagógicos. Para amparar a discussão teórica, nos valemos dos argumentos de Antoine Compagnon, Antonio Candido, Márcia Abreu, Maria da Graça Costa Val, Paulo Freire, Percival Britto, Sírio Possenti, Umberto Eco, entre outros. A partir da contação de narrativas de vida dos alunos, os textos orais foram versados para escrita por eles e compilados para edição de um livro artesanal intitulado Trocando histórias, que atendeu projeto gráfico do Laboratório de Edição (Faculdade de Letras/UFMG). A preparação do original foi realizada pela estagiária e o processo de costura manual foi executado pelos alunos a partir de oficinas ministradas em aula. Após confecção do livro, realizou-se seu lançamento, que mobilizou a comunidade escolar e apontou para questionamentos sobre apropriação do livro como patrimônio cultural, reflexão sobre língua materna escrita e oral, legitimidade autoral, resignificação do conceito de literatura e letramento literário.pt_BR
dc.description.abstractThis work proposes to report and analyze the results of the first Internship on the teaching of Portuguese Language, in the Adult and Youth Education, during the period of academic mobility taken place at the Federal University of Minas Gerais (UFMG), as well as reflect about the learning conditions in the Brazilian education of adults and its pedagogical projects. To make this theorical discussion, we used arguments of Antoine Compagnon, Antonio Candido, Márcia Abreu, Maria da Graça Costa Val, Paulo Freire, Percival Britto, Sírio Possenti, Umberto Eco, entre outros Through the telling of stories of the students' lives, the oral texts were translated to writing by the students and compiled for the edition of a handicraft book entitled Sharing Stories, which involved a graphical project designed by the Laboratory of Edition (of the Graduate School in Literature and Languages, UFMG). The preparation of the originals was made by the intern and the process of sewing them was executed by the students in workshops given in class. After its confection, there was the book's launching, which mobilized the school's community and raised questions about the appropriation of the book as a cultural patrimony, as well as a reflection concerning the written and spoken native language, the authorial legitimacy, the re-signification of the concept of literature and the literary literacy.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectAdult and youth educationen
dc.subjectEducação de jovens e adultospt_BR
dc.subjectOral narrativesen
dc.subjectNarrativas oraispt_BR
dc.subjectLetramentopt_BR
dc.subjectLiterary literacyen
dc.subjectEnsino de língua maternapt_BR
dc.subjectFirst language teachingen
dc.titleTrocando histórias : da palavra falada à confecção de livros artesanais na Educação de Jovens e Adultospt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.identifier.nrb000877800pt_BR
dc.degree.grantorUniversidade Federal do Rio Grande do Sulpt_BR
dc.degree.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.degree.localPorto Alegre, BR-RSpt_BR
dc.degree.date2012pt_BR
dc.degree.graduationLetras: Licenciaturapt_BR
dc.degree.levelgraduaçãopt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples