Mostrar registro simples

dc.contributor.authorDornelles, Márcia dos Santospt_BR
dc.date.accessioned2015-03-07T01:57:04Zpt_BR
dc.date.issued2014pt_BR
dc.identifier.issn1813-1867pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/111816pt_BR
dc.description.abstractA variação é um fenômeno inerente a toda língua natural, portanto ela afeta as terminologias, como parte desse sistema. A Terminologia Anatômica Internacional (TAI) foi traduzida para o português pela Sociedade Brasileira de Anatomia em 2001 e tem valor normativo. No entanto, ela não é seguida estritamente por todos os profissionais da área da Saúde. O objetivo deste estudo foi descrever e analisar os diferentes usos da terminologia anatômica em artigos científicos de Educação Física comparados com a TAI. Para tanto, foram analisados oito artigos em português de três revistas brasileiras desta área, e foram listados os termos anatômicos invariantes e os variantes. Adicionalmente, verificou-se no Google Acadêmico a frequência dos termos variantes e dos seus correspondentes normatizados na TAI. Como fundamentação teórica, apoiamo-nos nas contribuições da Socioterminologia e da Teoria Comunicativa da Terminologia para a descrição da variação terminológica.pt_BR
dc.description.abstractLa variación es un fenómeno inherente a toda lengua natural, por lo que incide sobre las terminologías, como parte de ese sistema. La Terminología Anatómica Internacional (TAI) fue traducida al portugués por la Sociedade Brasileira de Anatomia en 2001 y tiene valor normativo. Sin embargo, ésta no se sigue estrictamente por todos los profesionales en el ámbito de la salud. El objetivo de este estudio fue describir y analizar los diferentes usos de la terminología anatómica en artículos científicos de Educación Física en comparación con la TAI. Para ello se analizaron ocho artículos en portugués de tres revistas brasileñas del área, y se listaron los términos anatómicos invariantes y variantes. Además, se verificó en el Google Académico la frecuencia de los términos variantes y de sus correspondientes normatizados en la TAI. Como fundamentación teórica, nos apoyamos en las aportaciones de la Socioterminología y de la Teoría Comunicativa de la Terminología para la descripción de la variación terminológica.es
dc.description.abstractVariation is a phenomenon inherent in any natural language, thus it affects the terminologies as part of this system The International Anatomical Terminology (IAT) was translated into Portuguese by the Brazilian Society of Anatomy in 2001 and has normative value. However, the IAT is not strictly followed by all health professionals. This study aims at describing and analyzing the different uses of anatomical terminology in scientific articles in the field of Physical Education, compared with the IAT. Eight articles in three Brazilian periodicals of this subarea are analyzed, and the anatomical terms found are listed. Additionally, the frequency of the variant terms and their equivalents in the TAI is verified in Google Scholar. As a theoretical basis, we rely on the contributions of Socioterminology and Communicative Theory of Terminology to the approach of terminological variation.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofDebate terminológico. Barcelona. N. 12 (dic. 2014), p. 3-20pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectTerminologiapt_BR
dc.subjectTerminologyen
dc.subjectEducação físicapt_BR
dc.subjectTerminological variationen
dc.subjectAnatomical terminologyen
dc.subjectPhysical Educationen
dc.titleA variação no emprego da terminologia anatômica no âmbito da educação física : um estudo exploratóriopt_BR
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb000952197pt_BR
dc.type.originEstrangeiropt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples