Mostrar registro simples

dc.contributor.authorGuijarro Arribas, Deliapt_BR
dc.contributor.authorGoulart, Débora Fialhopt_BR
dc.contributor.authorReuillard, Patrícia Chittoni Ramospt_BR
dc.date.accessioned2023-07-04T03:51:27Zpt_BR
dc.date.issued2023pt_BR
dc.identifier.issn1517-4522pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10183/259954pt_BR
dc.description.abstractHoje, a publicação de literatura infantojuvenil constitui um dos setores econômicos mais rentáveis no mercado editorial mundial, e esse sucesso vem sobretudo de suas traduções. Este artigo visa examinar a estrutura, as dinâmicas e a distribuição do capital simbólico específicos do mercado mundial de traduções de livros infantojuvenis. Após uma análise comparada dos fluxos de tradução entre dois países, França e Espanha, questionaremos as estratégias dos autores e dos editores na base dessas circulações, chamando atenção particularmente para o papel das categorias editoriais. Em seguida, veremos como a crescente importância dos livros infantojuvenis no sistema mundial de traduções causa reconfigurações nas áreas de atuação dos agentes literários.pt_BR
dc.description.abstractHoy en día, la industria editorial infantil y juvenil es uno de los sectores económicos más rentables del mercado mundial del libro. Este éxito se debe en particular a las traducciones. Este artículo tiene como objetivo examinar la estructura, la dinámica y la distribución del capital simbólico específicos del mercado mundial de traducción de libros para niños. Tras un análisis comparativo de los flujos de traducción desde y hacia dos países, Francia y España, examinaremos las estrategias de autores y editores en el origen de estas circulaciones, prestando especial atención al papel de las categorías editoriales. Luego veremos cómo el peso creciente de los libros infantiles y juveniles en el sistema global de traducciones conduce a reconfiguraciones en los círculos de agentes literarios.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfpt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.relation.ispartofSociologias. Porto Alegre, RS. Vol. 25 (2023), e-soc125863, p. [1]-21pt_BR
dc.rightsOpen Accessen
dc.subjectFlujo de traduccioneses
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectLiteratura infanto-juvenilpt_BR
dc.subjectLiteratura infantil y juveniles
dc.subjectAgentes literarioses
dc.subjectFrança : Aspectos sociaispt_BR
dc.subjectEspanha : Aspectos sociaispt_BR
dc.subjectCategorías editorialeses
dc.titleA circulação internacional de livros infantojuvenis : estudo de caso a partir das traduções na França e na Espanhapt_BR
dc.title.alternativeLa circulación internacional de libros para niños : estudio de caso de traducciones en Francia y Españaes
dc.typeArtigo de periódicopt_BR
dc.identifier.nrb001168372pt_BR
dc.type.originNacionalpt_BR


Thumbnail
   

Este item está licenciado na Creative Commons License

Mostrar registro simples