Browsing Theses and Dissertations by Subject "Língua portuguesa"
Now showing items 1-20 of 185
-
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
(2016) [Dissertation]Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos ... -
Acesso lexical e produção de fala em bilíngues português-espanhol e espanhol-português
(2011) [Thesis]Nesta tese apresentamos uma pesquisa que teve como objetivo geral analisar os mecanismos de acesso lexical e produção de fala em um grupo de bilíngues português-espanhol e espanhol-português. Mais especificamente, foi ... -
Africanidade e contemporaneidade do português de comunidades afro-brasileiras no Rio Grande do Sul
(2015) [Thesis]A presente Tese perscruta a influência do contato linguístico entre afrodescendentes, nomeadamente quilombolas, e comunidades de fala presentes em seu entorno em diferentes áreas sócio-geográficas do Rio Grande do Sul (RS). ... -
O alçamento das vogais médias pretônicas na fala de São José do Norte/RS : harmonia vocálica
(2012) [Dissertation]Este trabalho ocupa-se da investigação do fenômeno variável da Harmonia Vocálica na fala da comunidade gaúcha de São José do Norte, baseado na metodologia quantitativa nos moldes da teoria variacionsta laboviano (1966). O ... -
A alternância causativa no português do Brasil : a distribuição do cíclico SE
(2010) [Dissertation]A presente dissertação investiga a distribuição do clítico se na alternância causativa no português do Brasil (PB). No que diz respeito à utilização deste clítico, os verbos alternantes no PB podem ser classificados em ... -
A alternância de código como pedagogia culturalmente sensível nos eventos de letramento em um contexto bilíngue
(2005) [Dissertation]Este estudo investiga se a alternância de código é empregada como estratégia culturalmente sensível em uma primeira série, primeira etapa em um contexto multilíngüe, na localidade de Boa Vista do Herval, interior de Santa ... -
Análise de questões interpretativas em livros didáticos de língua portuguesa sob a perspectiva da teoria da relevência
(2012) [Dissertation]A interpretação de texto é uma atividade que envolve, além da decodificação, a realização de processos inferenciais. Considerando que documentos educacionais oficiais, tanto no âmbito nacional quanto no regional, reconhecem ... -
Análise de um corpus de produção escrita em português por crianças e adultos indígenas bilíngues/monolíngues de Dourados/MS a partir da linguistíca de corpus
(2014) [Thesis]Com a finalidade de entender a origem das dificuldades apresentadas por crianças e adultos indígenas na produção de textos em português, surgiu a presente investigação. a partir da Linguística de Corpus. Para tanto, foi ... -
Uma análise dos vocoides altos em português brasileiro : relações entre silabificação e atribuição do acento
(2011) [Thesis]Neste trabalho, buscamos observar como os vocoides altos se comportam, no que diz respeito à silabificação e à atribuição do acento, em português brasileiro (PB). O termo “vocoide” é aqui empregado para designar um segmento ... -
O apagamento da vibrante na fala do sul do Brasil sob a ótica da palavra
(2010) [Dissertation]Este trabalho é uma pesquisa sobre a variação da vibrante e suas variantes na fala de regiões do Sul do Brasil, com destaque para o cancelamento do r em coda final de não-verbos. Utiliza-se um corpus, extraído do banco de ... -
Aquisição de acento primário em inglês por falantes de português : uma análise de derivações com sufixos não neutros via algoritmo de aprendizagem gradual - GLA
(2012) [Dissertation]Sufixos em língua inglesa são tradicionalmente divididos de acordo com a influência fonológica que exercem em derivações. Dessa forma, sufixos que não causam alteração fonológica alguma na base à qual se anexam são chamados ... -
Aquisição do artigo definido em português como segunda língua por aprendizes coreanos
(2005) [Thesis]Os aprendizes de português como segunda língua ou língua estrangeira mostram dificuldades no processo de aquisição por vários motivos. Para coreanos, o sistema de artigos, entre outros fatores gramaticais, é um dos fatores ... -
Articulação semântico-cognitiva por meio de papéis semânticos
(2007) [Dissertation]Articulação Semântico-Cognitiva por Meio de Papéis Semânticos realiza a comparação de enunciados retirados do meio jornalístico nas línguas portuguesa e inglesa, analisados com base nas teorias propostas pela gramática de ... -
Aspecto progressivo : um modal epistêmico?
(2001) [Dissertation]Esta pesquisa procurou demonstrar que o aspecto progressivo representa a opção disponibilizada pela língua portuguesa para que o falante, diante de determinadas situações, possa se referir apenas ao fragmento manifesto, ... -
Associações sintagmáticas como unidades de tradução especializadas e proposta de ferramenta de apoio ao tradutor
(2010) [Thesis]Este trabalho tem dois objetivos principais: o primeiro objetivo é investigar uma hipótese de fundo teórico; o segundo objetivo envolve propor uma aplicação prática para essa hipótese. Todo o trabalho desta pesquisa é feito ... -
Atitudes e concepções lingüísticas e sua relação com as práticas sociais de professores em comunidades bilíngües alemão-português do Rio Grande do Sul
(2007) [Thesis]Este estudo investiga atitudes e concepções lingüísticas (crenças e preconceitos lingüísticos) e sua relação com as práticas sociais de professores em três comunidades bilíngües alemãoportuguês do Rio Grande do Sul. ... -
Avaliação de desempenho e reescrita como oportunidades de aprendizagem da escrita em português por alunos chineses
(2017) [Thesis]Este trabalho tem como objetivo estudar a prática de avaliação de produções escritas em português de aprendizes chineses e analisar as mudanças realizadas na reescrita a partir do feedback dado pelo colega e pela professora. ... -
Bases teórico-metodológicas para a elaboração de um dicionário do hunsrückisch falado no Brasil
(2010) [Dissertation]A lexicografia nasce a partir da necessidade de explicar o sentido das palavras. Conforme Bevilacqua (1993), com a cultura renascentista e o aparecimento da imprensa a lexicografia recebe um grande impulso no seu ... -
Bases teórico-metodológicas para um hiperdicionário semibilíngue de expressões idiomáticas italiano-português em meio a um ambiente virtual de aprendizagem
(2015) [Thesis]As expressões idiomáticas não são apenas adereços eventuais e acessórios do discurso, unidades coloquiais da língua que imprimem um colorido especial à comunicação, mas um recurso essencial da linguagem que diz de formas ... -
Bilinguismo bimodal : um estudo sobre o acesso lexical em intérpretes de libras-português
(2015) [Dissertation]Esta dissertação tem como objetivo geral investigar o efeito de interferência semântica no acesso lexical bilíngue bimodal em um grupo de ouvintes bilíngues bimodais adultos que atuam como TILS - tradutores e intérpretes ...