The role of additional language competence in the internationalization of brazilian graduate programs according to CAPES’ assessment documents
View/ Open
Date
2023Author
Advisor
Academic level
Graduation
Subject
Abstract in Portuguese (Brasil)
No Brasil, a Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) é responsável por avaliar os programas de pós-graduação do país em termos de ensino e pesquisa, incluindo seu nível de internacionalização. Considerando o processo de internacionalização e as competências em línguas adicionais como interligados, este Trabalho de Conclusão de Curso analisa os documentos de área da CAPES sobre o papel das línguas adicionais na internacionalização dos programas de pós-graduação brasil ...
No Brasil, a Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) é responsável por avaliar os programas de pós-graduação do país em termos de ensino e pesquisa, incluindo seu nível de internacionalização. Considerando o processo de internacionalização e as competências em línguas adicionais como interligados, este Trabalho de Conclusão de Curso analisa os documentos de área da CAPES sobre o papel das línguas adicionais na internacionalização dos programas de pós-graduação brasileiros. Os documentos foram codificados, com o auxílio do NVivo, segundo um sistema de codificação pré-concebido, e também foram registrados os diferentes pesos dados à internacionalização na avaliação. Foram notadas diferenças entre os três grandes colégios – Ciências da Vida; Humanidades; e Ciências Exatas, Tecnológicas e Multidisciplinar – quanto ao peso atribuído à internacionalização e na presença da codificação. Os resultados mostram que as atividades especificamente relacionadas ao ensino ou à aprendizagem de línguas adicionais ou à proficiência em línguas adicionais não são prioridades para os colégios. Portanto, para receber notas altas na avaliação da CAPES, espera-se que os programas de pós-graduação alcancem um alto nível de internacionalização sem, no entanto, serem avaliados pelo esforço investido em melhorar o nível de proficiência em línguas adicionais de seu corpo docente e discente, o que não reflete a estreita ligação existente entre o processo de internacionalização e as competências em línguas adicionais. ...
Abstract
In Brazil, the Coordination for the Advancement of Higher Education Personnel (CAPES) is responsible for assessing the graduate programs in the country in terms of the education and research delivered, including their level of internationalization. Considering the internationalization process and competencies in additional languages as intertwined, this undergraduate thesis analyzes CAPES’ assessment documents regarding the role of additional languages in the internationalization of Brazilian g ...
In Brazil, the Coordination for the Advancement of Higher Education Personnel (CAPES) is responsible for assessing the graduate programs in the country in terms of the education and research delivered, including their level of internationalization. Considering the internationalization process and competencies in additional languages as intertwined, this undergraduate thesis analyzes CAPES’ assessment documents regarding the role of additional languages in the internationalization of Brazilian graduate programs. The documents were coded, with the help of NVivo, according to a pre-designed coding system, and the different weights given to internationalization in the assessment were registered as well. Differences were noted between the three broad disciplinary areas – Life Sciences; Humanities; and Exact, Technological, and Multidisciplinary Sciences – in the weight assigned to internationalization and the coding presence. The results show that activities specifically related to the teaching or learning additional languages or additional language proficiency are not priorities for the disciplinary areas. Therefore, in order to receive high grades in CAPES’ assessment, graduate programs are expected to reach a high level of internationalization without, however, being evaluated by how much effort they are investing to improve the level of additional language proficiency of their faculty and students, which does not reflect the close connection existing between the internationalization process and competencies in additional languages. ...
Institution
Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Instituto de Letras. Curso de Letras: Habilitação em Tradutor Português e Francês: Bacharelado.
Collections
This item is licensed under a Creative Commons License


